Inno alla Madre di dio
Byzantine Hymn to Mother of God
1) Nome. – «Akathistos» si chiama per antonomasia quell’inno liturgico della Chiesa bizantina del secolo V, che fu e resta il modello di molte composizioni innografiche e litaniche, antiche e recenti. «Akathistos» non è il titolo originario, ma una rubrica: «non-seduti», perché la Chiesa ingiunge di cantarlo o recitarlo «stando in piedi», come si ascolta il Vangelo, in segno di riverente ossequio alla Madre di Dio.
2) Struttura. – L’Inno consta di 24 stanze divise in due parti di 12 stanze ciascuna: una liturgico-narrativa, l’altra dogmatica, ambedue suddivise in due sezioni di 6 stanze: la prima cristocentrica, la seconda ecclesiocentrica. Le stanze dispari si ampliano con 12 salutazioni mariane.
3) Importanza liturgica. – La Chiesa bizantina ha dedicato a quest’Inno una memoria liturgica
Stanza 1: Il saluto dell’Angelo a Maria Mandato dal cielo ad annunziare una maternità divina, l’Angelo saluta la Vergine: Gioisci (testo greco), piena di grazia, il Signore è con te (Lc 1, 28). Le 12 acclamazioni mariane commentano questo saluto, evidenziando i seguenti concetti: 1. Gioisci, piena di grazia: con tali parole l’Angelo contrappone la gioia di Maria al dolore di Eva (cf Gen 3, 16), la redenzione alla caduta. La Vergine è la nuova Eva (nn. 1-4). 2. Il Signore è con te: l’interpretazione di alcuni Padri antichi, che l’Inno segue, vede in queste parole la conferma che il Verbo di Dio è già presente in Maria: la quale perciò, diventata trono del Re e talamo delle sue nozze con la natura umana, è avvolta nel mistero, di cui è portatrice: mistero incomprensibile ad ogni creatura, umana ed angelica (nn. 5-10); mistero che rinnova il creato, incarnando il Creatore (nn. 11-12).
L'INNO ACATISTO, MONUMENTO DI TEOLOGIA E DI CULTO MARIANO NELLA CHIESA BIZANTINA
NUMERI E SIMBOLI DELL'«INNO AKATHISTOS ALLA MADRE DI DIO»
LA GENESI DEI TESTI LITURGICO-MARIANI IN RAPPORTO AI PADRI
LA TEOLOGIA DELL'INNO «AKATHISTOS»
L'AKATHISTOS NELLA «VITA DI MARIA» DI MASSIMO IL CONFESSORE
L'INNO «AKATHISTOS» ALLA MADRE DI DIO.PRESENTAZIONE LETTERARIA E TEOLOGICA
Appendice
Testo Greco dall'Anthologhion, edizione romana: Anthológhion toû hólou eniautoû, t. II, p. 1586-1606. Roma 1974Testo in pdf Da: Ermanno M. Toniolo, Akathistos. Saggi di critica e di teologia. Centro di Cultura Mariana, Roma 2000, pp. 249-260.
Da: Ermanno M. Toniolo, Akathistos. Saggi di critica e di teologia. Centro di Cultura Mariana, Roma 2000, pp. 249-260.
Da: Ermanno M. Toniolo, Akathistos. Saggi di critica e di teologia. Centro di Cultura Mariana, Roma 2000, pp. 249-260. Per leggere il greco in html é necessario aver installato sul proprio computer la font SPIonic. Se non hai questa font puoi scaricarla da qui : Win - Mac
AKATHISTOS INNO LITURGICO BIZANTINO ALLA VERGINE MADRE DI DIO Traduzione metrica: Ermanno M. Toniolo, O.S.M. Melodie con accompagnamento: M° Luigi Lasagna, S.D.B. Coro: Cappella musicale di Monteberico Direttore: M° Ruggero Luigi. Pitton, O.S.M. Registrazione: Emilio Giorio - Massimo Lombardi ROMA 1999 COPYRIGHT: Centro di Cultura Mariana "Madre della Chiesa" Via del Corso 306 — 00186 Roma — Tel. e Fax: 06.6783490
AKATHISTOS ALLA MADRE DI DIO Testo e melodia per organo e chitarra Traduzione metrica: Ermanno M. Toniolo Melodia per organo: M° Luigi Lasagna Melodia per chitarra: M° Luigi Lasagna Quinta edizione riveduta e ampliata Roma 1998, 86 pag.
AKATHISTOS ITALIANO RECITATO | |||
File | Size | File | Size |
---|---|---|---|
Aka_rec_01.mp3 | 7,133 K | Aka_rec_02.mp3 | 6,352 K |